Best BHC82420XA Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Hottes de cuisine Best BHC82420XA. BEST BHC92420XA دليل الاستخدام Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 40
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO
AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
BYCNHERWBB GJ GJKMPJDFYB> DSNZ:RJQ
BRUKSANVISNING I MONTERINGANVISNINGAR
NÁVOD K POUŽITÍ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUCŢIUNI PENTRU MONTARE şI UTILIZARE
KURULUM VE KULLANIM TALÝMATLARI
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Résumé du contenu

Page 1

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USEMONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNGINSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATIONISTRUZIONI PER L'INSTAL

Page 2 - INSTALLATION

è in funzione; il tasto della velocità selezionata inizia a lampeggiare.Comandi di Fig.16:Tasto A : interruttore accensione ON/OFF motore alla I veloc

Page 3 - OPERATION

DESCRIPCIONEl aparato tiene tres versiones: versión filtrante, versión aspirante y versión con motor exterior. En la versiónFiltrante (Fig. 1) el air

Page 4 - MONTAGE DES GERÄTS

Tecla B: interruptor encendido ON/OFF motor a la velocidad I.Tecla C: interruptor encendido ON/OFF motor a la velocidad II.Tecla D: interruptor encend

Page 5 - FUNKTIONSWEISE

Aviso: Se não instalòar os parafusos ou dispositivo de fixação de acordo com essas instruções pode resultarem riscos de danos eléctricos.Apenas para e

Page 6 - FRANCAIS

com dois parafusos (Fig. 9).Não se esqueça de que, no caso de o seu aparelho ser da versão filtrante, terá de utilizar filtros de carvão;assim sendo,

Page 7 - FONCTIONNEMENT

um movimento rotativo, no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.-se o exaustor estiver equipado com um filtro de carvão semelhante a um painel

Page 8 - ITALIANO

Haak de afzuigkap (Afb. 6). Stel de horizontale positie af door de afzuigkap naar rechts of naar links te verplaatsen zodatde afzuigkap precies op één

Page 9 - FUNZIONAMENTO

automatisch uitgeschakeld.Toets D : schakelt de verlichting in/ uit.FILTERALARM: Na 30u werking, alle LED’s lit; betekent dat de vetfilters moeten wo

Page 10

При работе вытяжки с фильтрами воздух и пары, циркулируя через специальные угольные фильтры, очищаютсяи возвращаются в прибор через вентиляционную реш

Page 11 - FUNCIONAMIENTO

В = выключатель электродвига-теля; положение 0: электродвигатель выключен; положение 1-2-3:электродвигатель включен на первую, вторую и третью скор

Page 12 - PORTUGUÊS

ENGLISHThe appliance must be installed by a qualified person in compliance with the instructions provided.WARNING: Failure to install the screw or fix

Page 13 - INSTALAÇÃO

вквквквквклюлюлюлюлючать вытяжкучать вытяжкучать вытяжкучать вытяжкучать вытяжку. При э. При э. При э. При э. При этттттооооом нум нум нум

Page 14 - FUNCIONAMENTO

- Om fläkten utrustats med runda kolfilter (Bild 11) montera kolfiltret genom att vrida det åt höger.- Om fläkten har ett kasettfilter (Bild 12) avläg

Page 15 - NEDERLANDS

Motorn som används i denna fläkt har en säkerhetsanordning (överhettnings-skydd) som reagerar påtemperaturförändringar. På grund av olyckshändelser el

Page 16

plochu digestoře. Horní kouřovod doveďte až pod strop a připevněte jej ke vzpěře pomocí 2 šroubů (Obr. 9).Uhlíkové filtry lze použít také u filtračníc

Page 17 - ОПИСАНИЕОПИСАНИЕ

teploty, k nimž dochází náhodně nebo z důvodu poruch způsobených chybnou instalací. Tepelný spínačmonitoruje činnost a automaticky vy

Page 18

támasztékhoz (9. Rajz).Szűrő elszívó: az elszívót az elektromos hálózathoz mindig hálózati vezetékkel csatlakoztasd. A készletben megtalálható2 csavar

Page 19

Világítás:- Az égő cseréjéhez vedd le a blokádot: gyengéden nyomd be a két fedelet és ezzel egyidőben told le a blokádot (18.Rajz).- A 19. Rajzon bemu

Page 20 - BESKRIVNING

sunt furnizate).Numai pentru modelele cu motor exterior (Fig. 8): conectaţi hota la unitatea de control exterioară folosind cutiade borne corespunzăt

Page 21 - ANVÄNDNING

grăsime trebuie curăţat la intervale de timp regulate: frecvenţa de curăţare depinde de intensitatea de utilizare (cel puţino dată la două luni). În c

Page 22 - INSTALACE

Uyarý broþüründe yer alan bilgilere göre davlumbazýn alt kenarý ve set üstü ocak arasýndaki mesafe en az 650 mm olmalýdýr.Davlumbazý asýn (Þek. 6). Da

Page 23

OPERATIONDepending on the model, the unit is equipped with the following controls:Controls shown in Fig. 13: Button A: light switch. Button B: first

Page 24 - TELEPÍTÉS

FILTRE ALARM MESAJÝ: Davlumbaz 30 saat çalýþtýktan sonra tüm LED diyotlarý yanar. Bu tüm yað filtrelerini temizlemekgerektiði anlamýna gelir. Davlumba

Page 25 - HASZNÁLAT

ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÃéá íá äéåõêïëýíåôå ôçí åãêáôÜóôáóç, ðñïôïý îåêéíÞóåôå áöáéñÝóôå ôá ìåôáëëéêÜ ößëôñá: ðáôÜôå ðñïò ôá ìÝóá ôçí õðïäï÷Þóôç ëáâÞ êáé ôñáâÜôå ô

Page 26 - INSTALARE

ÌåôÜ áðü 120 þñåò åñãáóßáò, ìå ôïí êéíçôÞñá óâçóôü,ôá ðëÞêôñá ôá÷ýôçôáò (ðëÞêôñá B, C, D êáé E) áíÜâåé ãéá 30äåõôåñüëåðôá ãéá íá åðéêïéíùíÞóïõí ôçí áí

Page 27 - EKSPLOATARE

–  ع  ا ت  ا ط مء اذإ ) ا12(  ا  لزأ ،  ا ا ازإ D. ا  ا ا تاود

Page 29 - KULLANIM

ا ا  :آ أ ت :– ن  ا ا   ا ا  .– دو ط وأ دا ط ه زا نآ

Page 30 - ÅëëçíéêÜ

   زا آ نأ ا تادر لا  ه.  :   إ يد  تادرا  و ا ةادأ وأ را آ م

Page 31 - ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ

12A345MODELS A50 cm 23 cm60 cm 24,5 cm70 cm 26 cm80 cm 28 cm90 cm 29,5 cm100 cm 30,5 cm

Page 32

6AB750mmW4,8x38mm8ABC93,9x9,5mm4,8x38mm

Page 33

103,9x6mm1112M13141516ABA B DCA BD ECAB CD

Page 34

DEUTSCHDie Installation ist gemäß den vorliegenden Anweisungen und von Fa-chpersonal durchzuführen.Warnung: Die Nichtbeachtung der Schrauben oder Fixi

Page 35

04308632/2171819

Page 36

Ableitblech an dem unteren Rohr wie in Abbildung 10 gezeigt. Benutzen Sie hierzu 2 Schrauben. Legen Sie diebeiden vormontierten Rohre auf den vorderen

Page 37

in Abhängigkeit vom Gebrauch im Durchschnitt alle 6 Monate ersetzen. Hat das von Ihnen erworbene Modell diein Abb. 15 / 16 dargestellten Bedienung, se

Page 38

de votre hotte en vous aidant des encoches se trouvant au centre du support (Fig. 7); a l’aide d’un crayonmarquez les 2 trous sur la paroi, puis perce

Page 39

le comptage des heures pendant la visualisation de l’alarme filtres.Prêter une attention particulière aux filtres à graisse; pour enlever le filtre: à

Page 40 - 04308632/2

INSTALLAZIONEPrima di procedere alle operazioni di montaggio, per una più facile manovrabilità dell'apparecchio disinserire i filtriantigrasso: i

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire